bismillah

بِسْــــــــــــــــــمِ اﷲِالرَّحْمَنِ اارَّحِيم

Selasa, 31 Januari 2023

SKRIP DRAMA GARUDEYA BAHASA INGGRIS DENGAN TEKS PRONUNCIATION(PENGUCAPAN) DASAR

 PLAY

GARUDEYA

Once upon a time in a land there were a noble name Kasyapa. He had fourteen wives

Wans upon e taim in e lend der   wer   e nobel neim  Kasyapa.  Hi  hed  fortin    waif   

 

but two of them, Kadru and Winata could not have offspring. Kadru and Winata

bat  tu of  dem,   Kadru end Winata kud    not  heiv  offspring. Kadru end Winata

 

begged to Kasyapa.

Begd     to Kasyapa.

 

Kadru           : O my husband, please give me a thousand of children.

                      O mai hasben, plis      giv    mi e thousend of children.

 

Winata         : Yes, please give me two children.

                      Yes, plis      giv mi   tu   children

 

Kasyapa        : Sure my wives, here you are.

                      Syur mai waivs, hyer yu  ar

 

Kasyapa grant his wives wish, he gave Kadru a thousand of eggs and gave Winata two eggs.

Kasyapa grant his waives wish, hi geiv Kadru e thousend of eggs end geiv Winata  tu   eggs

 

Kadru           : My eggs have hatched into dragons.

                       Mai eggs heiv heced    intu  dregens

 

Taksaka, Antaboga, Basuki         : I am Taksaka, I am Antaboga, I am Basuki.

                                                    Am Taksaka,   Am Antaboga, Am Basuki

                                                 

Winata         : Why my eggs have not hatched yet?

                       Wai mai eggs heiv  not heced    yet?

 

(Winata broke one of her eggs)

(Winata brouk   wan of her eggs)

 

Aruna           : Oh my god, I have no leg!

                      Oh mai gad, ai heiv no leg!

 

Winata         : I am sorry, dear.

                      Ai em  sori, dier.

 

Aruna           : I am angry with you, I condemned you into slave one day!

                      Ai em engri wit  yu,  ai kondemd    yu   intu  sleiv wan dey

 

In other hand, Kadru overwhelmed with a thousand of dragons. With her cunning she made

In oder  hend, Kadru overmhelmed with e thousand of dregens. With her kaning  si    meid

  

A game, guessing of the Ucchaisrawa’s colour. A horse that would come out from Mantana

E  geim,  gesing    of de  Ucchaisrawas  kaler.  E horse dat   wud    kam   aut from Mantana

 

lake.

Leik.

 

Kadru           : Let’s guess the colour of Ucchaisrawa.

                      Lets  ges    de   kaler  of Ucchaisrawa.

         

Winata         : I guess the colour is pure white.

                      Ai ges   de  kaler   is pyur wait

 

Kadru           : Ok, I guess, it will be white but with black tail.

                      Okey, ai ges, it wil bi  wait bat  with   bleik teil.

         

Actually, Ucchaisrawa was pure white, but Kadru ordered her son of dragon sprout his poison

Exsueli ,  Ucchaisrawa wes pyur wait,  bat Kadru orderd her san  of dregen sprout his poisen

 

in its tail, so the tail of the horse turn into black. Kadru won the wager and made Winata into

in its teil, sou the teil of the hors tern intu bleik. Kadru won the weger end meid Winata intu

 

 her slave.

her  sleiv.

 

Day after day, Winata’s other egg hatched into Garudeya. A brave, wise and intelligent

Dei after dei, Winatas oder egg   heced      intu Garudeya. E breiv,  wais end intelijent

 

garuda. He searched for his mother.

Garuda. Hi serchd     for his mader

 

Garudeya      : Hello my cousin dragon.

                      Hello mai keusin  dregen.

 

Antaboga     : Hello, Garudeya.

                      Hello, Garudeya.

 

Garudeya      : Tell me, a condition to set my mother free.

                      Tel mi, e kondisyen  tu set mai mader fri

 

Taksaka       : Please searched for Amreta water.

                      Plis     serch       for amreta  woter.

 

Garudeya      : Sure I will.

                      Syur ai will.

 

Garudeya flew to Kahyangan Suralaya and begged of the Amreta water, Bathara Guru gave

Garudeya fluw  tu Kahyangan Suralaya end begd   of di    Amreta woter, Bathara Guru geiv

 

him the water. When Garudeya flew down, Bathara Wisnu faced him.

Him de woter.  When Garudeya fluw dawn, Bathara Wisnu feicd him.

 

God Wisnu   : Give it to me!

                      Giv  it tu mi!

 

Garudeya      : No, I won’t.

                      Nou, ai wont

 

God Wisnu and Garudeya fighted.

Gad Wisnu end Garudeya faitd.

 

Garudeya      : Please let me bring the Amreta water.

                      Plis     let mi bring de Amreta woter.

 

God Wisnu   : No one permit to have it.

                      Nou wan permit tu heiv it.

 

Garudeya      : I need it for set my mother free.

                      Ai nid it for set mai mader fri

 

Garudeya promised to be God Wisnu’s Vehicle if he allowed the Amreta water for him.

Garudeya promisd  tu bi Gad  Wisnu’s Vihikel if hi ellowd     the Amreta woter for him.

 

Garudeya      : Here you are my cousin dragons.

                      Hyer yu ar mai keusin dregen

 

Basuki          : Well done Garudeya.

                      Well dan  Garudeya.

 

Antaboga     : Here is your mother.

                      Hyer is yor   mader.

 

Garudeya      : Thank you for set my mother free.

                      Thengkyu  for set mai mader fri.

 

Winata         : Thank you my dear son, Garudeya.

                       Thengkyu mai dier san, Garudeya.

 

Winata was free from slavery.

Winata wes fri    from sleveri

 

Before the dragons drank the amreta water, god Wisnu take the amreta water from them.

Bifor    de   dregen  drengk de amreta woter, gad Wisnu teik  the amreta woter from dem.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar